catwyc 發表於 2008-10-12 20:21:43

秋天的晚餐(2)- 烤雞配栗子

這是看網上食譜
細節如下
http://ngchk.com/archiver/tid-38801.html

【材料】
光雞一隻 - 就是光光的雞啊:119:(是只處理好的雞啦~~~)
砂糖三十克
牛油五十克
栗子一斤
幼鹽四分一茶匙
胡椒粉四分一茶匙

【浸漬料】
清水十杯半
丁香三條 (clove)
幼鹽三十克
芥末醬三茶匙
百里香一匙
迷迭香一茶匙
蒜頭六粒
月桂葉三片
肉桂粉半茶匙
香吉士一片
胡椒粒二十粒

【做法】
(一)除香吉士片外,將浸漬材料放入鍋裡滾煮,熄火後再加入香吉士片,放置一旁待冷卻。
(二)將雞洗淨,瀝乾水分,再用紙巾將多餘的水分吸乾,放入已經冷卻的浸漬汁中,存放在冰箱中冷藏醃漬十五小時。
(三)把醃漬好的雞取出,待浸漬汁然瀝乾。
(四)烤盤內鋪上錫箔紙,放入鐵架,雞置於鐵架上,放入已預熱至二百二十度的焗爐每十五分鐘翻面一次,焗一小時。
(五)將栗子去皮,放進浸漬汁中煮至八分熟,撈出瀝乾後,把栗子放入平底鍋中,加入煮栗子的浸漬汁與牛油及糖煮到湯汁吸乾,並不斷轉動平底鍋,讓栗子均勻附著一層焦糖牛油。


[ 本文最後由 catwyc 於 2008-10-12 23:14 編輯 ]

catwyc 發表於 2008-10-12 20:25:12

我的栗子是買罐頭的 所以 已經煮好
我是直接加浸泡汁 糖 跟奶油下去煮
最後再加了一些烤雞時出來的油下去
吃起來很甜
:106:

**** Hidden Message *****
:119:

wang.hurh 發表於 2008-10-12 20:25:58

原文由 catwyc 於 2008-10-12 21:25 發表 http://www.taiwanische-studentenvereine.com/discuz/images/common/back.gif
我的栗子是買罐頭的 所以 已經煮好
我是直接加浸泡汁 糖 跟奶油下去煮
最後再加了一些烤雞時出來的油下去
吃起來很甜
:106:

**** 本內容被作者隱藏 *****
:119: ...

就說一定有回覆遊戲!

來看看了喔!!!

FARINALEE 發表於 2008-10-13 19:09:19

謝謝catwyc的分享!
看到〝栗子〞..想順便借問一下..
我在住的附近亂晃,發現好幾顆樹上掉下來的果子長得和我在台灣吃的〝糖炒栗子〞很像,
不曉得是不是同一種栗子?
看它掉得滿地...好想念糖炒栗子喔!
(心裡有想過摘幾個回家炒看看...哈哈..不過怕中毒!)

catwyc 發表於 2008-10-13 19:58:42

原文由 FARINALEE 於 2008-10-13 20:09 發表 http://www.taiwanische-studentenvereine.com/discuz/images/common/back.gif
謝謝catwyc的分享!
看到〝栗子〞..想順便借問一下..
我在住的附近亂晃,發現好幾顆樹上掉下來的果子長得和我在台灣吃的〝糖炒栗子〞很像,
不曉得是不是同一種栗子?
看它掉得滿地...好想念糖炒栗子喔!
(心裡有想過摘幾 ...

M,德國的栗子數有兩種
一種是人吃的 marone
一種是馬吃的 kastanie
馬吃的那種 人是不能吃的
馬吃的那種 煮熟後會苦苦的 有毒
所以只要炒一顆 看看是甜是苦的就可以了
:119:

mmarta 發表於 2008-10-13 20:16:46

可以吃的 Kastanie

樹長這樣
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bf/Edelkastanie_(Castanea_sativa)_1.jpg


不好吃的 Kastanie

樹長這樣
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/Horse-chestnut_800.jpg

因為路上小攤子賣的栗子有時候會叫做 Marone/Maroni,也會叫做 Kastanie,所以要在路邊採/撿的話,還是看一下樹長什麼樣子比較保險

FARINALEE 發表於 2008-10-13 20:36:59

其實這兩棵樹目前不大會分..
等我去把我發現兩個地方的栗子樹照像回來比對
然後....再來分享
(不過...我想落一地沒人要...應該是馬吃的...哈)

spicyfish 發表於 2008-10-13 22:09:51

原文由 mmarta 於 2008-10-13 20:16 發表 http://www.taiwanische-studentenvereine.com/discuz/images/common/back.gif
因為路上小攤子賣的栗子有時候會叫做 Marone/Maroni,也會叫做 Kastanie,所以要在路邊採/撿的話,還是看一下樹長什麼樣子比較保險

嗯,這字蠻熟悉的,之前包粽子買的是法國的栗子,看包裝有做筆記 xD
法文:Marron
德文:Kastanien
英文:Chestnut

mmarta 發表於 2008-10-13 22:16:57

原文由 spicyfish 於 2008-10-13 23:09 發表 http://www.taiwanische-studentenvereine.com/discuz/images/common/back.gif


嗯,這字蠻熟悉的,之前包粽子買的是法國的栗子,看包裝有做筆記 xD
法文:Marron
德文:Kastanien
英文:Chestnut

義大利文: marrone
頁: [1]
查看完整版本: 秋天的晚餐(2)- 烤雞配栗子