xjbean 發表於 2017-11-12 07:39:24

Jugendwort des Jahres 2017

朋友傳了張圖給我看, Jugendwort des Jahres 2017 (所以這篇... 這算語言學習類吧 {:7_758:})

自己找了相關報導, 最後還可以測驗一下記得幾個 Gefresht, looten, Ahnma – Verstehen Sie etwas?
以後是不是要 lit, unfly 這樣用, 表示我還能跟小朋友們溝通 {:7_786:}


Jugendwort des Jahres 2017 (ZDF)




coen64 發表於 2017-11-12 11:20:02

本來和小朋友對話都有問題了, 現在進級到和年青人也不能對話了{:7_674:}

Yosuke 發表於 2017-12-2 12:59:11

看到sozialtot這個詞,我突然想到,我碰到的很多年輕朋友很愛講unsozial,查字典是「1.非社會的 2.孤僻的3. 反社會的」,這三個意思聽起來好像都有點過於單方面,我自己覺得比較是「不合群」的意思,像是大家約好在哪裡見面但臨時又說不來了,我行我素讓人看了很討厭的那樣子。不知道各位有什麼想法?

Yosuke 發表於 2017-12-2 14:02:51

asozial也的確是常常會聽到。我剛剛問了我德國朋友,他說,unsozial的確是比較新解的用法,從原反的反社會(人格)到現在有了「不合群」、「不配合」的意思。

感謝回覆!

cat 發表於 2017-12-3 13:17:37

本帖最後由 cat 於 2017-12-4 10:12 編輯

Yosuke 發表於 2017-12-2 14:02
asozial也的確是常常會聽到。我剛剛問了我德國朋友,他說,unsozial的確是比較新解的用法,從原反的反社會 ...
我理解到的是,asozial比unsozial還糟糕。

unsozial就如同你說,大不了就是不合群,以自我為中心。
例如這人會把垃圾拿去集中點丟,但看到有掉出垃圾桶的垃圾也不會順手撿回去垃圾桶。因為這是別人掉得,不關他的事,他顧好自己,自己不犯法不破壞規定就好,社會/社區裡發生什麼事,都與他無關,永遠都是局外人。

asozial的,別說順手撿垃圾這種小事,更會隨地丟垃圾,也不會把垃圾拿去集中點並按照規定分類...。法律規定/常規/淺規則之類的社會化舉動,asozial都不把這當一回事,自己高興就好。

罵人asozial,是很狠狠貶意的。我常聽到德國人用這在罵人。

感覺上均與融入社會化的深淺有關。而社會化,廣義的是經由教育/學習而來,沒有人天生就會去遵守法規。
罵人asozial,有點類似我們在罵「沒知識、沒常識、沒念書、沒水準...,(因此盡做些不遵守法規/常規的事情)」?
說某人unsozial,自私,不合群,只顧自己,把自己獨立於社會之外,國家社會社區進步/退步與否?對他而言都無所謂。

sozialtot,就真的是因應現在的網路社群而生出來的新字。我與我身邊的人都老到完全沒聽過?哈哈~U
歡迎大家補充討論喔。我不是德國人,很多都是揣測感覺來的… {:7_673:}
頁: [1]
查看完整版本: Jugendwort des Jahres 2017