德國台灣同學會

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5366|回復: 8

跨文化溝通

[複製鏈接]
發表於 2009-11-15 18:14:50 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
最近為了一門跨文化溝通,要演出商業情境中,德國和台灣的文化衝突,找了許多網站,可是都沒找到合適的,不知道同學們是否有經驗,可否提出作為我功課的點子

我們的情境如下,四位同學分別來自不同國家,德國的總公司打算要發行全球化產品(standardized),我們得站在自己國度的基礎上,去反對,而且要用有文化特色的態度去反對

其實我不知道我們台灣人,在商業談判上是有什麼跟人家不一樣的地方耶,比如說,有什麼特殊的手勢,表情,或是採取退縮還是強硬的態度...等等

有沒有同學可以提供一些實例呢?
發表於 2009-11-15 19:06:40 | 顯示全部樓層
http://www.spiegel.de/wirtschaft/0,1518,537950,00.html
這個網頁是有關德國人和亞洲女主管打交道的報導和應該注意事項,但是也適合一般情況

網頁左邊中間有一些實例(ASIEN-KNIGGE)可作為參考,比方說「笑」:
Lächeln Sie
"Wer lächelt, statt zu toben, ist immer der Sieger", heißt es in Asien. Asiaten lachen, kichern und lächeln aus verschiedensten Gründen, etwa wenn sie glücklich, traurig oder unsicher sind. Fühlen Sie sich niemals ausgelacht, wenn Sie keinen Grund finden können.

有沒有同學可以提供一些實例呢?

此外我也想到一個實例,就是交換名片,交換名片後西方人(德國人)常常把名片往桌上一丟,這個我們台灣人覺得很不受尊重。

評分

參與人數 2現金 +5 收起 理由
lumix + 3 感謝分享
mmarta + 2 感謝分享,而且一向都單手拿

查看全部評分

 樓主| 發表於 2009-11-15 20:19:17 | 顯示全部樓層
謝謝你提供的連結,我會好好詳讀

不過你說的丟名片是什麼意思呢?是說,我將名片遞給對方後,對方沒有收起來,而是"放"在桌上嗎?你所謂的丟,不是真的用丟的吧
發表於 2009-11-15 21:17:15 | 顯示全部樓層
就是不是用"放"的而是"丟"在桌面上,哈哈...
發表於 2009-11-16 05:51:40 | 顯示全部樓層
其實我覺得國際禮儀大家都有基本常識了
遇到完全脫線的溝通模式倒是沒有
只是一些輕微誤差

比如:會議前一晚先邀請吃晚餐(暖場)
台灣人會認為晚餐嘛~穿舒適一點就好
可是德國人可不是喔,第一次碰面絕對穿西裝打領帶。。。結果那晚四個臺灣人穿的很輕鬆休閒(POLO衫之類),但是對方兩個斯文大漢穿著西裝打著領帶,那晚上讓我印象很深刻,因為穿的實在南轅北轍。。。

不過這是屬生活上細節的不同,若商業模式的溝通方面,德國人非常重數據與邏輯,交辦的事項只要你說OK,他們基本上就會相信。但是你一旦翻案一次,sorry, reputation用完了,下次的OK會被打折扣。
台灣人(中國人更嚴重)會給一個大約的時程,這點會讓德國方面緊張與不信任。最好自己抓好buffer 再去commit, 不然會提前讓自己出局。

評分

參與人數 1現金 +3 收起 理由
lumix + 3 感謝分享

查看全部評分

發表於 2009-11-16 16:24:21 | 顯示全部樓層

國際禮儀
Ein Diener vor dem Kaiserpaar: Er ist der mächtigste Mann der Welt, doch bei seinem Besuch in Japan hat es den Anschein, als ob zwei ältere Herrschaften noch etwas über ihm stehen würden. Ganz tief verneigt sich US-Präsident Barack Obama vor Kaiser Akihito und seiner Frau Michiko.

評分

參與人數 3現金 +12 短評 +1 收起 理由
shuhsiung + 10 I just like it 我爸媽!!!
lumix + 1 精品文章(沒分了QQ)
mmarta + 2 精品文章

查看全部評分

發表於 2009-11-26 22:06:14 | 顯示全部樓層
Andere Länder, andere (Tisch)Sitten


In China wird mit Stäbchen gegessen; zwischen den einzelnen Gängen legt man diese auf ein kleines Bänkchen neben dem Teller. Man steckt niemals die Stäbchen in eine Schale mit Reis, dies ist nur bei den Opfergaben für die Ahnen üblich und soll deshalb Unglück bringen


Sollte man mit Japanern in einem Sushi-Restaurant landen: Von den Fischstücken nicht abbeißen, sondern die Happen im Ganzen in den Mund stecken


Messer und Gabeln: In Frankreich isst man selbst Obst mit Messer und Gabel. Auch das Hähnchen wird nicht geknabbert. Dafür wird das Brot nicht geschnitten, sondern nur gebrochen


Den Sekt trinkt man in Spanien nicht vor dem Essen, sondern hinterher. Ein  Bier wird hingegen als Aperitif gern genommen


Aufrollen mit Hilfe des Löffels ist verpönt: Spaghetti isst man in Italien nur mit der Gabel. Abbeißen geht gar nicht! Zerschneiden aber auch nicht - also ist Geschick gefragt


Wer in der Türkei nicht an einen Tisch gebeten wird, sondern im Schneidersitz auf dem Teppich Platz nehmen soll, sollte darauf achten, dass er niemandem die Schuhsohlen zeigt. Das gilt als Beleidigung


Sollten Sie während des Fastenmonats Ramadan in einem islamischen Land zu Gast sein: Verzichten Sie tagsüber auf Essen und Trinken in der Öffentlichkeit


Essen Sie in islamischen Ländern nur mit der rechten Hand, die linke gilt als unrein


Auch die Thais essen nur mit der rechten Hand. Mit Daumen, Zeigefinger und Ringfinger formt man ein Reisbällchen mit dem man die anderen Speisen aufnimmt


In Indien wird ebenfalls mit der Hand gegessen, außerdem werden die Speisen auf großen Tellern serviert, von denen sich jeder nimmt. Nach dem Essen wird gelegentlich gerülpst, ausgespuckt und sich die Nase geschnäuzt. Das gilt als normal


In den USA wird das Essen zumeist vor Beginn der Mahlzeit geschnitten und dann nur mit der Gabel gegessen. Diese Sitte soll noch aus der Zeit stammen, in der man sicherheitshalber lieber eine Hand am Colt liegen hatte


Wer in Russland seinen Teller leer isst, wird ständig neues Essen nachgelegt bekommen. Also: Einen kleinen Happen übrig lassen. Das ist nicht unhöflich, sondern signalisiert "ich bin satt"
發表於 2009-11-26 22:16:19 | 顯示全部樓層
So isst die Welt: Osteuropa


Und das ist erst der Anfang: Mit Sakuska beginnen russische Festessen. Salate aus Rote Beete, Sauerkraut, Sellerie, eingelegten Gemüsen und Heringen kommen in kleinen Portionen auf den Teller. Dazu werden die ersten Gläser Wodka serviert


Und einen ordentlichen Klacks Kaviar: Osteuropäische Blinis sind so wandlungsfähig wie westeuropäische Pfannkuchen. Herzhaft mit Hackfleisch, Lachs, saurer Sahne oder Kaviar oder aber süß mit Marmelade oder Honig


Bleiben wir beim Thema: Das slawische Wort für Wässerchen ist für dieses hochprozentige Getränk eigentlich recht unpassend. Zwischen 37 und 80 Prozent Alkohol hat Wodka. Die Grundlage für die osteuropäische Spirituose ist zumeist Roggen, in skandinavischen Ländern ist es hingegen Weizen oder Gerste


Kaviar ist nicht gleich Kaviar: Der Preis für den gereinigten und gesalzenen Fischrogen richtet sich nach der Fischart. Der feinste Kaviar stammt vom Belugastör, der Sevruga (Foto) ist stärker gewürzt, während die Eier vom Ossietra-Stör hartschaliger sind


Wer sich das "Schwarze Gold" nicht leisten kann, aber auf den fischigen-salzigen Geschmack nicht verzichten will, greift zu orangefarbenem Lachskaviar oder dem Deutschen Kaviar vom Seehasen, der nur schwarz eingefärbt wird


Rote Beete, Weißkohl und Fleisch gehören in den Borschtsch-Topf. Wie die Suppe zubereitet wird, hängt stark von der jeweiligen Region ab. Vor dem Servieren kommt auf jeden Fall noch ein Klecks Schmand und frische Kräuter auf die rote Suppe


Die italienische Küche kennt Ravioli und Tortellini, die russische nennt die gefüllten Teigtasche Pelmeni. In Brühe oder Wasser werden sie gekocht, als Einlage in der Suppe oder als Hauptgericht gegessen, dann werden sie mit einem Klecks Schmand (Foto) serviert


Sauer und scharf: Fleisch, Fisch oder Pilze können der Hauptbestandteil der Soljanka sein. Hinzu kommen Gewürzgurken, Tomatenmark und Mixed Pickles


Kleine Fleischstücke, lange mariniert und auf einen Spieß gesteckt: Schaschlik ist in ganz Osteuropa ein weit verbreiteter Imbiss


Klein und getrocknet: Ucha ist eine russische Fischsuppe, die mit Kartoffeln, Karotten, Lauch, Gewürzen und Zwiebeln angereichert wird, regional aber sehr unterschiedlich gekocht wird


Fertig fürs Gulasch: Was in Deutschland allgemein unter dem Begriff Gulasch aufgetischt wird, heißt in Ungarn Pörkölt. Das ungarische Gulyás bezeichnet die Gulaschsuppe. Immer mit im Topf: Paprika, Paprikapulver und Zwiebeln

評分

參與人數 8現金 +21 短評 +3 收起 理由
mmarta + 3 感謝分享
lumix + 5 有看有推
t19861114 + 2 有看有推
lieberherrchen + 5 精品文章
YSChou + 1 早上看到這篇,我肚子好餓...
chang99 + 1 推Beluga!!!
Nish + 6 感謝分享
superb + 1 一百分!!!

查看全部評分

發表於 2009-11-26 23:08:35 | 顯示全部樓層
當我們口口聲聲談跨文化、文化溝通、雙方的對話時,能不謹慎其中有多少自我的成見,自以爲文明,有文化的 Arrogant 嗎? 多看前不久去逝的人類學大師 Levi Strauss 的理論 Must have !!!!!

評分

參與人數 3現金 +8 收起 理由
mmarta + 3 精品文章
lumix + 2 感謝分享
lieberherrchen + 3 我很贊同

查看全部評分

德國台灣同學會論壇

GMT+1, 2024-4-20 06:00

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表