德國台灣同學會

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4030|回復: 2

[法律]想請教租房的擔保信的內容

[複製鏈接]
發表於 2009-1-25 14:31:03 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
我家大人鐵了心非某間房不租

所以請仲介傳了擔保書樣本給我們

乍看之下感覺相當喪權辱國

因此想請教學有專精或是有經驗的同學們

幫忙解釋一下內容

看看有沒有什麼陷阱或不合理之處

非常謝謝~

bosm94



------

Selbstschuldnerische Bürgschaft

Hiermit erklären wir

1. _________________

    z.Zt. wohnhaft in  ___________________________________

und

2. _________________

    z.Zt. wohnhaft in  ___________________________________

                                                                                   - Bürgen -

das wir uns für sämtliche Verbindlichkeiten von

______________________

    z.Zt. wohnhaft in  ___________________________________

aus dem Mietvertrag vom _________________ für die Mieträume in der _____________ Str. in Berlin und in unbeschränkter Höhe verbürgen.

Die Bürgschaft gilt für die Verbindlichkeiten aus diesem Mietvertragsverhältnis, unabhängig davon, ob sie auf der Rechtsgrundlage eines mietvertraglichen Anspruches, eines gesetzlichen Anspruches, eines Anspruches auf Mietzins, auf Nutzungsentschädigung oder Schadenersatz beruhen.

Diese Bürgschaftserklärung erfolgt selbstschuldnerisch, d.h. Verzicht auf die Einrede der Vorausklage nach § 771 BGB. Darüber hinaus übernehmen wir die Bürgschaft unbefristet und unkündbar.

這是說擔保人放棄德國民法第771條的權利對吧?

第771條到底在說啥呢?

是說如果房東對房客沒有履行租約

擔保人就沒有擔保義務是嗎?

所以放棄第771條的權利就等於

無論房東有沒有履行租約

擔保人都有擔保義務是嗎?

§ 771 Einrede der Vorausklage
Der Bürge kann die Befriedigung des Gläubigers verweigern, solange nicht der Gläubiger eine Zwangsvollstreckung gegen den Hauptschuldner ohne Erfolg versucht hat (Einrede der Vorausklage). Erhebt der Bürge die Einrede der Vorausklage, ist die Verjährung des Anspruchs des Gläubigers gegen den Bürgen gehemmt, bis der Gläubiger eine Zwangsvollstreckung gegen den Hauptschuldner ohne Erfolg versucht hat.


Uns ist bekannt, dass wir aus dieser Bürgschaft während des Mietvertragsverhältnis und bis zu 6 Monaten nach seinem Ende in Anspruch genomen werden können.

這是說租約期滿後六個月內

擔保人還是有擔保義務對嗎?

Die Bürgschaft erlischt nach § 158 Abs.2 BGB, wenn die vorliegende Bürgschaftsurkunde vom Sicherheitsberechtigten oder mit dessen Zustimmung von einem Dritten zurückgegeben wird.

應該跟擔保義務消失有關

但條件句部分看不太懂


§ 158 Aufschiebende und auflösende Bedingung
[size=100%][size=0.95em][size=1em](1) Wird ein Rechtsgeschäft unter einer aufschiebenden Bedingung vorgenommen, so tritt die von der Bedingung abhängig gemachte Wirkung mit dem Eintritt der Bedingung ein.
[size=1em](2) Wird ein Rechtsgeschäft unter einer auflösenden Bedingung vorgenommen, so endigt mit dem Eintritt der Bedingung die Wirkung des Rechtsgeschäfts; mit diesem Zeitpunkt tritt der frühere Rechtszustand wieder ein.



Berlin, den

                                                           (Bürgen)





[ 本文最後由 immanuel 於 2009-1-25 14:53 編輯 ]

評分

參與人數 1短評 +1 收起 理由
wang.hurh + 1 好艱難啊!!!

查看全部評分

發表於 2009-4-2 18:34:31 | 顯示全部樓層
嗯,今天才看到這篇文,不曉得會不會太晚了……
先聲明我並非學有專精,也沒有經驗,以下請隨便看看。

Diese Bürgschaftserklärung erfolgt selbstschuldnerisch, d.h. Verzicht aufdie Einrede der Vorausklage nach § 771 BGB. Darüber hinaus übernehmen wir dieBürgschaft unbefristet und unkündbar.
我國民法第745條規定:「保證人於債權人未就主債務人之財產強制執行而無效果前,對於債權人得拒絕清償。」此「先訴抗辯權」,通常契約中會要求保證人拋棄,以排除適用。

Uns ist bekannt, dass wir aus dieser Bürgschaft während desMietvertragsverhältnis und bis zu 6 Monaten nach seinem Ende in Anspruchgenomen werden können.
保證期間:租約期間期滿後六個月內,保證人負擔保證責任。

§ 158 Aufschiebende und auflösende Bedingung
(1) Wird ein Rechtsgeschäft unter einer aufschiebenden Bedingung vorgenommen,so tritt die von der Bedingung abhängig gemachte Wirkung mit dem Eintritt derBedingung ein.
(2) Wird ein Rechtsgeschäft unter einer auflösenden Bedingung vorgenommen, soendigt mit dem Eintritt der Bedingung die Wirkung des Rechtsgeschäfts; mitdiesem Zeitpunkt tritt der frühere Rechtszustand wieder ein.

我國民法第99條規定:
附停止條件之法律行為,於條件成就時,發生效力。
附解除條件之法律行為,於條件成就時,失其效力。」
Die Bürgschaft erlischt nach § 158 Abs.2 BGB, wenn die vorliegendeBürgschaftsurkunde vom Sicherheitsberechtigten oder mit dessen Zustimmung voneinem Dritten zurückgegeben wird.
==>這裡不確定,似乎是,如果權利人,或經其同意的第三人,將這份保證書交還給你,則保證責任消滅。


可是以上我覺得還好,比較重要的是:


aus dem Mietvertrag vom_________________ für die Mieträume in der _____________ Str. in Berlin und in unbeschränkter Höhe verbürgen.

此處負擔無上限的責任不妥,至少應該限制以房租的幾倍價格計算保證金額。

Die Bürgschaft gilt für dieVerbindlichkeiten aus diesem Mietvertragsverhältnis, unabhängig davon,
[strike]
ob[/strike] dass sie auf der Rechtsgrundlage eines mietvertraglichenAnspruches, eines gesetzlichen Anspruches, eines Anspruches auf Mietzins, aufNutzungsentschädigung oder Schadenersatz beruhen.

此處擴張保證責任之請求原因不妥,應該限制在因「本租賃契約」所生之請求權範圍內。

以上僅供隨意酌參,對於內容之正確性不負任何法律責任。

此保證書的作用應該類似繳押金(Kaution)的效果,不曉得,租房子如果已經繳交押金,幹麼還要簽這個保證書?應該二擇一即可吧?

[ 本文最後由 emomo 於 2009-4-2 18:42 編輯 ]

評分

參與人數 3現金 +22 短評 +1 收起 理由
mmarta + 4 實用資訊
immanuel + 8 + 1 押金還不夠,所以說喪權辱國啊~ ...
wang.hurh + 10 實用資訊 & 超熱心!

查看全部評分

發表於 2009-4-2 18:45:07 | 顯示全部樓層
推測
版大是否租了豪宅
附昂貴古董家具
所以才需簽下如此重的責任約?
bosm140

[ 本文最後由 emomo 於 2009-4-3 13:37 編輯 ]

德國台灣同學會論壇

GMT+1, 2024-5-3 00:43

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表