德國台灣同學會

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5239|回復: 11

台灣"艋舺"電影德國上映

[複製鏈接]
發表於 2010-11-25 12:47:41 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
還沒有弄清楚這是否院線片或是網路付費電影
反正先po給大家知道喽!
12月9日起
---------------------------------

http://www.rapideyemovies.de/
http://www.rapideyemovies.de/film/monga-gangs-of-taipeh/catalogue/kino/genre/0#

Monga - Gangs Of Taipeh/艋舺

Taiwan 2010
Regisseur: Doze Niu
Darsteller: Juang Ching-Tien, Mark Chao, Ma Ju-Lung, Ko Chia-Yen, Rhydian Vaughan

Offizielle deutsche Filmpage:
http://www.rapideyemovies.de/film/monga-gangs-of-taipeh/catalogue/kino/genre/0

Taipeh in den 80ern: Gleich an seinem ersten Tag im Stadtviertel Monga wird dem siebzehnjährigen Mosquito klar: Du kannst nur überleben, wenn du stärker bist als die anderen. Gekonnt setzt er sich gegen die Schikane seiner Mitschüler zur Wehr und gewinnt die Anerkennung von Dragon Lee, dem Sohn des lokalen Gangsterbosses Geta, und seiner Freunde. Sie gründen die Prince Gang und genießen ihr unbeschwertes Leben als halbstarke Gangster auf den Straßen Mongas. Doch der Zusammenhalt ihrer Bruderschaft wird auf eine harte Probe gestellt, als eine kriminelle Organisation von Festland-Chinesen beginnt, die Macht über Monga an sich zu reißen. Plötzlich regieren Schusswaffen, und die scheinbar stabilen Hierarchie- und traditionellen Wertsysteme geraten ins Wanken.

評分

參與人數 4現金 +7 短評 +1 收起 理由
zorneding + 2 感謝分享
akyetttt + 4 感謝分享
Erin + 1 感謝分享
eve3101 + 1 感謝分享

查看全部評分

發表於 2010-11-26 12:40:00 | 顯示全部樓層
昨天問了 Dortmund 的戲院 (就是放*一頁台北*的戲院), 他們已經把 Monga 的德文海報掛在門口了, 計畫在一月份播映.
看來魯爾區的人也有福了.
有具體消息, 會再倒相報.
發表於 2010-12-14 11:44:30 | 顯示全部樓層
目前上映的戲院如下:
http://kinofinder.kino-zeit.de/programmsuche/monga-gangs-of-taipeh
包括原音配字幕, 或是德文配音.
我相信很可能一月份還會在其他城市上.

Sueddeutsche Zeitung 今天的影片介紹:
http://www.sueddeutsche.de/kultur/im-kino-monga-gangs-of-taipeh-ruehrung-in-badeschlappen-1.1035961
發表於 2010-12-14 12:42:55 | 顯示全部樓層
"意義是三小,林北只知道義氣"

很好奇這句話的德文要怎麼說。
發表於 2010-12-14 13:12:34 | 顯示全部樓層
原文由 karstenhuang 於 2010-12-14 12:42 發表
"意義是三小,林北只知道義氣"

很好奇這句話的德文要怎麼說。


德國文化應該沒有三小 也沒有義氣
所以 不用想啦
這純粹是我個人的偏見
不代表此論壇和大家的意見
僅以旅居英法兩國的經驗 得到的感想

個人認為翻譯只能表達語言上某些程度的意思
很多文化上的涵義 是很難在另一個語言文化裡找到同等的翻譯
閩南話 台語 福建話 不曉得politically 正確的要如何說
你們知道我在說的是那個語言就好
我們說台語時的 "氣口" --- 中文 就是口氣啦
可是會把同樣的一句話 做不同程度的表達呢
發表於 2010-12-14 23:30:07 | 顯示全部樓層
依照德文字幕的預告片是:
意義是啥洨-->Scheiß auf den Sinn

林背只聽過義氣-->Ich kenne nur Bruderschaft


另外幾句比較有名的

她我可以-->ich nehme sie

拎盃就把你風乾滴水-->ich mache dich fertig

這就是正港的台灣黑道,俗擱有力-->Das ist ein echter Taiwan-Gangster, vulgär und mächtig

今天你要是不弄死他們,有一天你就會被他們弄死-->Wenn du sie nicht umbringst, bringen sie eines Tages dich um

我不敢想像配音之後會變成什麼樣子了
bosm122


其實片中諸多eo4應該就別翻德文了,片中幾個人台語已經夠爛了,沒有發語詞那可不行啊XD

評分

參與人數 5現金 +9 短評 +1 收起 理由
cat + 1 感謝分享
zorneding + 2 狂推!!超經典艋舺對白
lumix + 3 你猛啦!!!
akyetttt + 2 感謝分享
naiyuan + 2 長知識長知識~

查看全部評分

發表於 2010-12-15 01:54:58 | 顯示全部樓層
德文版預告片
http://www.youtube.com/watch?v=XiZ7OcuCPP4&feature=related
 樓主| 發表於 2011-1-14 18:54:57 | 顯示全部樓層
http://www.3001-kino.de/detail.html?tx_movietheater_pi1[film]=177&cHash=7c51adbc8eb59b7da79acb9ff93babf5

艋舺電影在漢堡上映了喔~
要看要快!!!
13. bis 26.01. um 22.00 Uhr;
15. & 16.01. um 15.15 Uhr

3001 Kino
Schanzenstrasse 75 (im Hof)
20357 Hamburg
Programmansage und telefonische Kartenvorbestellung
040 / 437679

[ 本文最後由 dank21021 於 2011-1-14 18:57 編輯 ]

評分

參與人數 1現金 +2 收起 理由
lumix + 2 感謝分享

查看全部評分

 樓主| 發表於 2011-1-25 22:18:28 | 顯示全部樓層
原文由 dank21021 於 2011-1-14 18:54 發表
http://www.3001-kino.de/detail.html?tx_movietheater_pi1[film]=177&cHash=7c51adbc8eb59b7da79acb9ff93babf5

艋舺電影在漢堡上映了喔~
要看要快!!!
13. bis 26.01. um 22.00 Uhr;
15. & 16.01. um 15.15 Uhr

3 ...


漢堡上映 艋舺獲影評4顆星
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/110125/5/2leh9.html

(中央社記者林琳柏林24日專電)德國的北部大城漢堡難得有台灣的電影上映,最近戲院推出在台灣及國際市場叫好又叫座的「艋舺」,獲得當地媒體影評4顆星的評價。
「漢堡晚報」(Hamburger Abendblatt)影評的最高評價是5顆星,鈕承澤導演的幫派電影「艋舺」能獲得4顆星,顯示影評人對於這部外語片相當肯定。
影評指出,「艋舺」,受到馬丁史柯西斯(Martin Scorsese)、「殘酷大街」(Hexenkessel)與「四海好傢伙」(Godfellas)以及吳宇森的暴力美學影響甚深,「但還具有獨特、動人、新穎但不見得完美的創意成分。」
13日至26日在漢堡的3001(OmU)電影院午夜場放映「艋舺」。這部商業片去年入圍柏林影展,今年又被片商相中,配上德語發音在德國推出。影評人用「友情、背叛及一個時代的終結」為題,介紹電影的情節,也給予相當的好評。

Freundschaft, Verrat und das Ende einer Ära
http://www.abendblatt.de/kultur-live/article1755225/Freundschaft-Verrat-und-das-Ende-einer-Aera.html

Es gibt Filme, denen man den Beutezug durch die Filmgeschichte gleich ansieht. Und doch schaffen sie etwas Eigenes, Mitreißendes, Neues, nicht unbedingt perfekt, aber aufregend, schnell und geradeaus. Doze Niu, Regisseur des Gangster-Melodrams "Monga", ist sichtlich von Martin Scorsese und seinem "Hexenkessel", aber auch den "Godfellas" beeinflusst, zudem kommen einem die Gewaltballette eines John Woo in den Sinn.

Doze Niu erzählt die Geschichte des 17-jährigen Mosquito (Mark Chao), der sich in Monga, dem Kiez von Taipeh, einer Bande Halbstarker anschließt. Hier fliegen vor allem die Fäuste, und die zentrale Prügelszene mit Flucht durch die verwinkelten Gassen und stetig steigender Zahl an Kombattanten würde Bud Spencer und Terence Hill vor Neid erblassen lassen. Doch dann verschiebt sich das Machtgefüge, Gangster vom chinesischen Festland pfeifen auf die Tradition und mischen die Unterwelt Taipehs auf. Eine packende Ballade über Freundschaft, Verrat und das Ende einer Ära.
++++- Monga - Gangs of Taipeh        
Taiwan 2010, 146 Min., ab 16 J., R: Doze Niu, D: Mark Chao, täglich im 3001 (OmU);        
www.rapideyemovies.de      (mira)

[ 本文最後由 dank21021 於 2011-1-25 22:19 編輯 ]
發表於 2012-2-12 13:54:18 | 顯示全部樓層

請問還有誰知道有德文配音又好看的台灣片嗎?

現在我只知道有艋舺和一夜台北和最近影展上映的片子之後也會有德文發音
但請問還有其他國片有德文版嗎?
我很想要買來收藏
如果可以也請告知我非網路也能購買的地點
謝謝!bosm94
發表於 2012-2-12 19:53:16 | 顯示全部樓層
根據我的經驗,你不妨可以試試看

柏林的 Dussmann das Kulturkaufhaus 或是 Müller

他們都有販賣不少亞洲電影DVD的德文版本
發表於 2012-2-12 20:03:36 | 顯示全部樓層
講到這個
李安的喜宴是真金白銀的金熊獎得主,德國就有出DVD了

而也是真金白銀金獅獎的"悲情城市",當年在德國也是小量藝術電影院上映+電視播映(ARD)

以前學校的影音圖書館就有人很認真的去用VHS側錄ARD......好克難的感覺

德國發行商對於亞洲電影的興趣主要還是在於那些古老香港武打電影,當作Cult Film來發行= =

德國台灣同學會論壇

GMT+1, 2024-3-29 06:03

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表