德國台灣同學會

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 73317|回復: 4

[文法] es sei denn, (dass)

[複製鏈接]
發表於 2007-5-29 15:23:48 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
Im Falle
gesetzt den Fall ,(dass)....
es sei denn, (dass)

這一個介系詞 和兩個連接詞...是什麼意思壓...

Im Falle 字典說 =假如  
             同學說=萬一
gesetzt den Fall 查不到
es sei denn..查不到..


感激高手相助阿...DSH即將來臨...希望能順利過關!!

[ 本文最後由 renemcc 於 2007-12-27 16:49 編輯 ]
發表於 2007-5-29 16:57:01 | 顯示全部樓層
原文由 BMW 於 2007-5-29 16:23 發表
Im Falle
gesetzt den Fall ,(dass)....
es sei denn, (dass)

這一個介系詞 和兩個連接詞...是什麼意思壓...

Im Falle 字典說 =假如  
             同學說=萬一
gesetzt den Fall 查不到
es sei ...


Du sollst "Fall" und "denn" im Wörterbuch nachschlagen.

Dann findest du die Lösungen deiner Fragen!
發表於 2007-5-29 17:26:35 | 顯示全部樓層
原文由 BMW 於 2007-5-29 15:23 發表
Im Falle
gesetzt den Fall ,(dass)....
es sei denn, (dass)

這一個介系詞 和兩個連接詞...是什麼意思壓...

Im Falle 字典說 =假如  
             同學說=萬一
gesetzt den Fall 查不到
es sei ...


es sei denn就是unless,中文 就是除非的意思
例子﹐ich will nicht mit ihm versöhnen, es sei denn, er entschuldigt sich zuerst


im Falle其實字典說和同學說都可以﹐要看上下文意思

至於gestzt den Fall﹐我也不太sure﹐應該是falls 或者 wenn的意思, 也要看上下文
據我所知道是跟一從句﹐ gesetzt den Fall, dass... 其實和 im Fall(e)﹐ dass... 米有太大差別

祝考試順利通過~~~

[ 本文最後由 Fanta王 於 2007-5-29 17:41 編輯 ]

評分

參與人數 4參與度 +5 短評 +2 收起 理由
BMW + 1 danke
mmarta + 1 推樓下的
ipeace + 2 + 1 熱心助人
primay + 2 實用資訊

查看全部評分

發表於 2007-5-29 18:13:20 | 顯示全部樓層
原文由 Koenig 於 2007-5-29 16:57 發表


Du sollst "Fall" und "denn" im Wörterbuch nachschlagen.

Dann findest du die Lösungen deiner Fragen!


沒錯 沒錯
而且我的經驗最好是查德德字典
一定要看例句
真的不明白意思再找德中字典
因為我總覺得.有時候看德中字典會把意思局限在一個框框裡
反而造成以後的麻煩

評分

參與人數 2參與度 +2 短評 +1 收起 理由
Fanta王 + 1 我很贊同
primay + 2 沒錯,贊成看德德字典!

查看全部評分

發表於 2007-5-29 19:01:27 | 顯示全部樓層
原文由 BMW 於 2007-5-29 15:23 發表
Im Falle
gesetzt den Fall ,(dass)....
es sei denn, (dass)

這一個介系詞 和兩個連接詞...是什麼意思壓...

Im Falle 字典說 =假如  
             同學說=萬一
gesetzt den Fall 查不到
es sei ...


根據文法黃本Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik (Hueber, 2000)
Seite 160 und 161, §28 Konditionale Nebensätze (Bedingungssätze)
S.161
II. Differnzierte Bedingungssätze
Um eine Bedingung auszudrücken, können auch folgende Wendungen gebraucht werden:
(有好幾種用法,我將你提到的三種打上來)

gesetzt den Fall
a) Gesetzt den Fall, dass Herr H. unser Chef wird, so/dann gibt es viel Ärger im Büro.
b) Gesetzt den Fall, Herr H. wird unser Chef, so/dann gibt es viel Ärger im Büro.

es sei denn
a) Ich gehe nicht zu ihm, es sei denn, dass er mich um Verzeihung bittet.
b) Ich gehe nicht zu ihm, es sei denn, er bittet mich um Verzeihung.

im Fall
a) Im Fall, dass die elektrischen Leitungen nicht erneuert werden, miete ich diese Wohnung nicht.
b) (ein Hauptsatz ist hier selten.)

其他則還有:angenommen, vorausgesetzt, unter der Bedingung

[ 本文最後由 Jane 於 2007-5-29 19:02 編輯 ]

評分

參與人數 5參與度 +15 收起 理由
BMW + 2 感激不盡...我也要去買這本書
Fanta王 + 3 學術嚴謹精神值得讚賞
lukas + 3 用功的學生。
primay + 2 德德字典配黃本文法書是王道阿!
xbio + 5 感謝分享

查看全部評分

德國台灣同學會論壇

GMT+1, 2024-4-20 08:30

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表