德國台灣同學會

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: primay

德文不是難,是煩阿!

[複製鏈接]
 樓主| 發表於 2007-1-12 19:21:03 | 顯示全部樓層
原帖由 aimeeyang 於 2007-1-12 19:18 發表

話說德文的發音~~~

我亞洲人,舌頭就是捲不起來咩
我的到現在還是一直是那些德國佬茶餘飯後的笑點!


德文的舌音其實沒那麼強烈
我每次聽那些母語是西班牙語系,或斯拉夫語系的人講德文
我都覺得我快聽不懂了

你聽Deutsch Welle或甚麼德語節目
你就知道
他們是用小舌音(很像法文那種)發音

當然,看字在哪裡,發音也會有變化
中文也會這樣阿....
 樓主| 發表於 2007-1-12 19:33:23 | 顯示全部樓層
原帖由 viti 於 2007-1-12 19:27 發表


那可以教德國人發注音符號的ㄓㄔㄕㄖ
換你笑他們


我不覺得這有甚麼好笑人家或被笑的吧
每個語言都有學習的盲點
只能說,盡全力啦

我們那個四聲,外國人都分不出來阿....
發表於 2007-1-12 20:36:47 | 顯示全部樓層
原帖由 aimeeyang 於 2007-1-12 19:18 發表



話說德文的發音~~~

我亞洲人,舌頭就是捲不起來咩
我的到現在還是一直是那些德國佬茶餘飯後的笑點!


有次聽各台灣人說 要發(r)的音
要多練習漱口
把水含在喉嚨然後發聲
像是"古魯"的聲音

所以現在我要發(r)音時就留一點口水..... (sorry 小噁心)
不過德國人都說我的(r)很標準
可是要小心別把口水噴出來

評分

參與人數 1現金 +1 收起 理由
yulin0924 + 1 感謝分享

查看全部評分

 樓主| 發表於 2007-1-12 20:50:39 | 顯示全部樓層
原帖由 viti 於 2007-1-12 19:54 發表


當然很難學到講的像native speaker

德文沒有很好可是沒有被德國人笑過
因為寫幾個中文字就讓他們佩服的五體投地了


要讓德國人佩服?
粉難
他們自尊心跟自視可高的哩
不會(流利的)德文幾乎等於沒用的人
他才不管你會不會中文哩

[ 本帖最後由 primay 於 2007-1-12 20:52 編輯 ]
發表於 2007-1-12 20:53:27 | 顯示全部樓層
原帖由 viti 於 2007-1-12 20:48 發表


只是那樣發好像比較深
德國人振的好像比較前面一點?


我也覺得
所以慢慢移來前面
舌頭往上頂
不過還是需要口水

學德文的人應該懂啦
 樓主| 發表於 2007-1-12 20:57:57 | 顯示全部樓層
原帖由 katy 於 2007-1-12 20:53 發表


我也覺得
所以慢慢移來前面
舌頭往上頂
不過還是需要口水

學德文的人應該懂啦


舌頭往上頂,是L的發音
發表於 2007-1-12 21:04:43 | 顯示全部樓層
原帖由 primay 於 2007-1-12 20:57 發表


舌頭往上頂,是L的發音


原諒我才學德文2個月
分不清  R 跟 L
發表於 2007-1-12 22:02:57 | 顯示全部樓層
原帖由 viti 於 2007-1-12 19:27 發表

那可以教德國人發注音符號的ㄓㄔㄕㄖ
換你笑他們



有一次就是跟德國朋友聊天說到這個,
我叫他們試試看念:四十四隻石獅子

結果就聽到他們面目猙獰地試著用力念:屎....屎...屎...屎..屎...屎......

差一點沒被他們噴出來的這一大陀"屎"淹沒........

評分

參與人數 1參與度 +5 收起 理由
wang.hurh + 5 狠的好啊!

查看全部評分

發表於 2007-1-12 22:14:01 | 顯示全部樓層
德文和法文的字母"r"[r]音
如果沒記錯的話位置好像是一樣
都是舌後顫音
至於西班牙文和義大利文
如果"r"在字首則是舌尖音
如果"r"是在字尾、在字中後接子音、或是二個字母"rr"併在一起
則會發舌尖顫音

單一字母"l"[l]音則是英法德西文都一樣
都是舌尖頂上顎
但如果是二個字母"ll"並在一起
西班牙文是舌頭中間部分頂上顎(但我忘記這個音的音標怎麼標了... )
法文則要看情況發[l]音或[j]音

好像無論是學德法西義語
大家要練[r]音時
老師都是建議要含一口水練習發音哩~~呵呵!
 樓主| 發表於 2007-1-12 22:16:42 | 顯示全部樓層
原帖由 schmidt 於 2007-1-12 22:14 發表
德文和法文的字母"r"音
如果沒記錯的話位置好像是一樣
都是舌後顫音
至於西班牙文和義大利文
如果"r"在字首則是舌尖音
如果"r"是在字尾、在字中後接子音、或是二個字母&quo ...


但是發音的地方不一樣
我非常地確定

法文跟德文比較像
西文義大利文俄文比較像

我覺得這個最好還是問德文老師
問我們這些"外國人"不太準...
發表於 2007-1-12 22:49:55 | 顯示全部樓層
原帖由 chengyang 於 2007-1-12 22:02 發表



有一次就是跟德國朋友聊天說到這個,
我叫他們試試看念:四十四隻石獅子

結果就聽到他們面目猙獰地試著用力念:屎....屎...屎...屎..屎...屎......

差一點沒被他們噴出來的這一大陀"屎&qu ...



有~我有念ㄅㄆㄇ注音符號,
從頭唸到尾!唸完後大家一陣安靜
然後~竟突然一陣狂笑!!!
他們覺得....這是什麼鬼東西阿

我敎我男朋友念ㄅㄆㄇ,
他始終是可以很流利的唸到ㄍㄎㄋㄌ....然後~就停住了!放棄....

那個[r]~我已經放棄了
乾脆就是發喉音~~不知道的人~~~
都以為我喉嚨有痰哩
 樓主| 發表於 2007-1-12 23:02:57 | 顯示全部樓層
原帖由 aimeeyang 於 2007-1-12 22:49 發表



有~我有念ㄅㄆㄇ注音符號,
從頭唸到尾!唸完後大家一陣安靜
然後~竟突然一陣狂笑!!!
他們覺得....這是什麼鬼東西阿

我敎我男朋友念ㄅㄆㄇ,
他始終是可以很流利的唸到ㄍㄎㄋㄌ....然後~就 ...


我有一次念虞美人原文給一堆外國人聽
我還努力地咬字,讓他們發現那個韻腳
本來想說,唸完後
會得到一陣掌聲
結果
唸完後
大家一陣沈默

老師說,中文聽起來平平的....
發表於 2007-1-12 23:46:49 | 顯示全部樓層
原帖由 viti 於 2007-1-12 19:27 發表


那可以教德國人發注音符號的ㄓㄔㄕㄖ
換你笑他們


這個還不夠狠
先來個 ㄓㄔㄕ
再來個 ㄗㄘㄙ
在很一點 ㄜ ㄛ ㄡ
最後再來個 ㄥ 跟 ㄣ

發表於 2007-1-13 00:00:07 | 顯示全部樓層
原帖由 viti 於 2007-1-12 20:48 發表


只是那樣發好像比較深
德國人振的好像比較前面一點?


Soweit ich weiss, gibt es Gaumen-R (hinten) und Zungen-R (vorne). In Hochdeutsch wird Gaumen-R ausgesprochen. In manchen Dialekten, z.B. Fränkisch, wird Zungen-R ausgesprochen.
發表於 2007-1-13 03:21:55 | 顯示全部樓層
原帖由 primay 於 2007-1-12 20:50 發表


要讓德國人佩服?
粉難
他們自尊心跟自視可高的哩
不會(流利的)德文幾乎等於沒用的人
他才不管你會不會中文哩


要讓德國人佩服啊,到也不必
要讓它們開始重視你,就要有抗戰的心理準備!
戰役一多,戰功累積、戰果輝煌之後,別人就會重視你了

語言,真的是一個很重要的決定因素或條件,他是一個前提、但不是全部
在我們這裡(我們老外說英文的德國社會裡),英文說的好不好(發音、腔調+ 理解能力),對於給別人的第一印象就很重要;如果,之後的表現不好,別人在背後說東說西的時候,就會從語言為起點,開始數落了!英語能力如果不太好,到也不要難過,長時間後,他們還是會分辨你能力的高低,只是要慢慢的扭轉劣勢,是有些辛苦的!

在被重視之後,會不會中文、會不會用筷子挾花生米跑步...之類的,就變成不可思議的待言詞了!(嘿嘿,或許也有點阿 Q 吧!)

評分

參與人數 1參與度 +2 收起 理由
primay + 2 Inspektor王果然是混過的阿!

查看全部評分

發表於 2008-1-19 14:52:04 | 顯示全部樓層
原文由 primay 於 2007-1-12 14:35 發表
Deutsch ist nicht schwer, NUR...kompliziert!

大概是天生愛標新立異的賤骨子作祟
學上德文就好像注定跟他ㄌㄧㄠ/下去了

選擇德文的人,第一個遇到的事情,大概是周圍人的"不諒解"吧

剛學 ...

請問啊   德文難還是英文難?
如果連英文都學的不是很好
學德文  是不是會發瘋....

有人到現在學很久  德文還是學的很痛苦
(是只要到了德國居住,住個一年多德文就會嚇嚇叫了)

評分

參與人數 1短評 +1 收起 理由
Weichi + 1 很難說,這要個人造化

查看全部評分

發表於 2008-1-19 15:44:10 | 顯示全部樓層
德文難在文法
英文難在拼音吧
我想

評分

參與人數 3現金 +1 短評 +3 收起 理由
annett + 2 被吃掉了= = 是他們的邏輯
阿飄 + 1 感謝分享
npeng21 + 1 我也那麼認為 文法難在詞性變化

查看全部評分

發表於 2008-1-22 03:30:12 | 顯示全部樓層
原文由 katy 於 2007-1-12 20:36 發表


有次聽各台灣人說 要發(r)的音
要多練習漱口
把水含在喉嚨然後發聲
像是"古魯"的聲音

所以現在我要發(r)音時就留一點口水..... (sorry 小噁心)
不過德國人都說我的(r)很標準
可是要小心別 ...


我以前剛學德文的時候,
無意間發現一件事:
台語中 "小孩" 這個詞彙的發音部位("小孩" 跟 "印章" 的發音很像,但其實不一樣喔),
如果我們用同樣的部位,再用力一些來發 r 的音,
可以非常接近德國人的發音。
有興趣的話可以試試。

評分

參與人數 2短評 +2 收起 理由
mangamania + 1 好酷喔!
mmarta + 1 感謝分享但是發現不知道印章怎麼講..

查看全部評分

發表於 2008-1-22 04:06:36 | 顯示全部樓層
原文由 阿飄 於 2008-1-19 14:52 發表

請問啊   德文難還是英文難?
如果連英文都學的不是很好
學德文  是不是會發瘋....

有人到現在學很久  德文還是學的很痛苦
(是只要到了德國居住,住個一年多德文就會嚇嚇叫了)


如果真的是要把語言在生活中用到很精準,
不管什麼語言都不簡單。

但是德文比較好自己造字,
他們跟中文的湊字比較像。
譬如飛機場,你懂了飛機懂了場湊在一起你就可以懂飛機場。

不像英文飛機場是一個字,
飛機是另一個字,場又是再另一個字。

可是英文的文法就算你用錯人家還是多少聽得懂(除了亞洲人永遠搞不清楚的單複數還有時態問題)
但是德文你光是陰陽性用錯有時候人家就聽不懂(當然還是有時態跟單複數問題)

最後,語言絕對不是到哪裡住了一段時間就會像吃了神仙丸一樣突飛猛進。
沒跟人家講話沒背單字沒看書一樣不會進步。

這就跟很多住在溫哥華的台灣人台語很強英文不會講一樣。

評分

參與人數 1現金 +2 收起 理由
quaqua + 2 感謝分享

查看全部評分

發表於 2008-2-26 10:59:28 | 顯示全部樓層
哇  真是我的心聲   
不過一切還是要靠自己
所以現在要來發奮圖強了

德國台灣同學會論壇

GMT+1, 2024-3-29 10:51

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表