想請教各位前輩,
日前與科隆大學的政治學教授面試後,得到同意擔任論文指導教授,並在系辦繳交Master及Bachelor的畢業證書後取得系辦公室發給Zulassung(該系辦的文件標題就是Zulassung),文件上寫著":...(前略)Sie werden hiermit ohne Auflagen...(略,學校法規) zum Promotionsstudium zugelassen,Schreiben Sie sich bitte ...",系辦秘書也告知直接註冊。後因有註冊問題詢問該校的Akademisches Auslandsamt,並將系辦的Zulassung掃描後寄給外事處,結果得到的回信原文如下:
"Das beigefügte Dokument ist die Zusage des Dekanates, dass Sie alle Voraussetzungen zum Promotionsstudium erfüllen.
Die Zulassung zum Studium kann nur von uns ausgestellt werden, nach Erhalt Ihrer kompletten Bewerbung. "
小弟因此有些疑惑,我手中的Zulassung只是Zusage des Dekanates?不能直接用來註冊嗎?
此外,外事處又來信告知: "wenn Sie kein deutsches Abitur und keinen deutschen Studienabschluss haben, reichen Sie bitte den Antrag auf Zulassung mit allen erforderlichen Unterlagen (insbesondere beglaubigten Kopien von allen Zeugnissen) bei uns im Akademischen Auslandsamt ein".並給予以下的網站:
http://verwaltung.uni-koeln.de/international/content/studium_in_koeln/promotion/index_ger.html
該博士班的申請要點最後寫道:
"Das Akademische Auslandsamt leitet Ihren Antrag an das zuständige Dekanat weiter.
Über die offizielle Annahme als Doktorand ("Promotionszusage") entscheidet der dortige Promotionsausschuß."
小弟我因此更迷惑了,我在繳交證件給系辦時,系辦即已知道我的學歷是在台灣取得,且直接叫我註冊。但如果像外事處第一封信所言,我已完成該系博士班申請條件,並得到該系的同意入學,那外事處網站上述的規定又表示什麼用意呢?如果我已經有Zulassung,為何又要再申請一份Zulassung?再者,我暫時理解成是因為我在台灣取得碩士及學士,所以外事處要我完成尚未完成的程序,因此要求我提交規定的證件。但即便如此,該單位用den Antrag auf Zulassung這句話,我若理解的沒錯,應該有申請的意思。既然我已經有Zulassung為何又要申請一份?外事處的意思是要我備妥所有文件繳交後"換取"一份外事處的Zulassung以便註冊,亦或我必須等待另ㄧ個"申請--決定是否同意發件"的流程?既然教授已明確同意,連系辦都收取我的學歷證件並認可給予書面同意入學,外事處可以再決定我是否具有入學資格嗎? 還是只是形式上的申請以換取註冊用的Zulassung呢?
抱歉,佔了這麼多的篇幅詢問,經這段時間與科隆大學外事處不斷的聯繫與詢問,都沒得到確定的回覆,網站的規定字面看明白,但是否適用真的很不了解。懇請各位前輩不吝指導小弟該如何處理,小弟我真的從獲得教授同意的喜悅到現在茫然一片,心情掉入谷底,來德國九個月雖然可以自己處理一些事情,面對一些大學的規定也儘量自己理解處理,但面對能否註冊的問題,真的很無力,再次懇請各位前輩的協助與建議,萬分感謝。
請各位原諒,現在心情真的有些焦慮...
|