德國台灣同學會

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2760|回復: 3

戶籍騰本

[複製鏈接]
發表於 2013-5-23 08:43:34 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
請問各位有經驗的前輩們!

請問在德結婚,台灣的戶籍謄本
1.一定要到法院公證嗎?
2.在法院公證結束後 還要再到德國在台協會認證嗎?
3.再拿到德國來翻譯?

請問是這個程序嗎?還是我有漏掉了什麼? 請大家幫幫我..感激不盡!!

謝謝大家
發表於 2013-5-24 10:42:17 | 顯示全部樓層
法院公證或是民間公證人都可以,程序就是這樣而已。


而且,中文的戶籍謄本即可,因為到德國後還是要翻成德文。

[ 本文最後由 UnaLin 於 2013-5-24 10:57 編輯 ]
發表於 2013-6-9 08:46:24 | 顯示全部樓層
我因為來德國工作後 認識我現在的德籍丈夫 因為工作的關係 所以我是在德國註冊結婚

英文的戶籍謄本也是可以的 只要法院公證之後 到德國在台協會認證 便可

英文的好處 是容易在德國找到英翻德的專業翻譯

不須擔心 中國的翻譯 出錯 或 有問題
如果您還須更多資訊 可以和我聯絡



(我是台灣人 走到哪 都是台灣人)
發表於 2013-6-15 16:39:19 | 顯示全部樓層

關於戶籍謄本驗證

要看你申請的城市而定,有些地方只接受德文版(所以用中文版即可,來德再翻成德文),有些地方能接受英文版。最好的方式是先去你要結婚登記的地方找到窗口問清楚。

文件驗證程序是在台灣區公所申請戶籍謄本(全戶為佳)->當地的法院公證->德國在台協會認證。
記得要認證的文件可能還需要你的出生證明,建議將所需文件一次申請完後去法院公證和在台協會認證,才不會多跑幾趟。

德國台灣同學會論壇

GMT+1, 2024-4-28 22:04

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表